今天我们就为小伙伴们说说《江城子秦观》的拼音版。以下对江城子古诗的拼音秦观看法,希望能帮助您找到您想要的百科全书。
江城子·西城杨柳春柔
【宋】秦观
西城柳树春软,留我愁泪。
我仍然记得我是多么的热情,以及我是如何回到船上的。
那天在碧野竹桥发生的事情是,不见人影,水流空。
光阴不留少年,恨意悠悠,何时休?
当柳絮飞扬,花落落尽时,我爬上楼梯。
那么春江满面泪水,流不尽,多愁善感。
翻译
西城的柳树戏弄着春天的柔情,想起离别的悲伤,泪水止不住地流。我还记得你帮我把船系回来的。绿野红桥,是我们分别时的场景。但现在你不在了,只有水独自流淌。
美好的青春不会停留在青少年时期。分离的苦涩何时才能停止?当柳絮飞扬,花朵飘落满地时,我就上了阳台。即使河里的泉水化作泪水,也流不出来,心里依然有悲伤。
评论
江城子:词牌名,又称“江神子”、“村意远方”。唐诗单调,仅有《花间集》首魏庄诗出现。宋人改为双声,七十字,上下七行,五平韵。
作春:意为在春天摆出姿势。
离别愁:分离的悲伤;分离的悲伤。
多情:指你所爱的人。
贵州:回国的轮船。
少华:美好时光。常指春天。
飞絮:飞絮。
春江:春天的河流。
欣赏
第一句“西城杨柳春软”,看似只是景物描写,实则大有深意。因为这种柳色通常会让人想起青春和青春的易逝,它也会让人对春天感到悲伤。《弄春肉》中的“柔”字,有百种柔情的意思,“弄”字,有假装戏弄的意思。赋予无情感的物体以情感,在不知不觉中体现拟人的方法。“流行柳暗花明又一春”的结果就是让人“移离忧愁,泪难流”。下面是纪念柳树的:“犹记得一腔热血归舟,那日碧野朱桥,不见人影,水流空。”这意味着这棵柳树不是其他地方的柳树,而是靠近水的柳树。驿长亭周围柳树环绕,是船归途的地方,离别的爱情故事也发生在这里。那时,一对恋人跨过红板桥,望着春草茂盛的田野。他们在这里告别了。一切都还记忆犹新,只是眼前,风景不同,人也相距遥远。“水流空”三个字所表达的忧郁是深沉的。
电影《岁月不为年轻人保留》是因为年轻人都正值风华正茂,而且非常有情。所谓“你什么时候才能不再恨我?”这两句话与前面的“泪难忍”、“水已空”有着无形的联系。《Stay》唱出了和声一次。“飞絮落花的季节一登楼”,说不爬就够了。“一登高”,暮春时节,杨花如雪,真如“春江泪满,流不尽,愁多多”。这是一个极其悲伤的故事。这是一个巧妙的比喻,将从篇章开始逐渐写下的泪水、仇恨,融汇成一条泉水之河,向东奔流不息,让人沉浸在情感的洪流中。这个比喻并不是突然出现的,而是逐渐收敛、自然而然地出现的。
此词讲柳,“使春软”这句妙极了。文笔细腻,贴切自然,无心运用拟人手法,把无情的柳树变成了感伤之物;这个词是关于悲伤的,引出而不表达,语气温和温柔,妙不可言。最后这一幕引发了一个巧妙的隐喻:清澈的泪水、流水与分离、仇恨汇成一股情感的流淌,可谓不竭不竭。